Entrevista a Franco Berardi | 1

Franco Berardi, “Bifo”, es un activista y teórico italiano. En la década de los setenta, en la Italia de la reorganización obrera, fundó y colaboró con Radio Alice, una radio no política sino políticamente creada; una radio en el cruce entre técnica, autonomía política y rechazo a la retórica oficial; en suma, se trató de un intento por transformar la comunicación en un flujo poético.

Atento escucha de Lou Reed y David Bowie, Franco Berardi es autor, de entre muchos otros libros, de Sublevación: Poesía y finanzas, traducido en México por Eugenio Tisselli, para sur+ ediciones. En su introducción, Bifo asegura que sólo “la movilización consciente del cuerpo erótico del intelecto, junto con la revitalización del lenguaje abrirán el camino hacia el surgimiento de una nueva forma de autonomía social”.

Cuando Bifo habla de cuerpo erótico se refiere, sin duda, al cuerpo literalmente. ¿Qué puede un cuerpo?, pregunta pensando en Spinoza. Y podríamos añadir: ¿Qué puede un cuerpo o, mejor aún, un cuerpo colectivo, una suma de cuerpos pensando, organizándose, sublevándose y cuidándose con otros?

La primera semana de diciembre de 2014, Franco Berardi ofreció una conferencia en la Universidad de California en San Diego; y un día más tarde, en la fronteriza ciudad de Tijuana. Aquí la primera parte de la entrevista que realizamos una mañana de invierno, en La Jolla, California. Ésta trata de su experiencia en la radio y de su la militancia política, allá, en la época en que Sid Vicious ya gritaba “No future, no future”, pero también de su militancia, aquí y ahora, después de que la economía y el imaginario sobre el futuro definitivamente entraron en crisis. Éstas son sus respuestas.

 

GRACIAS: Para que esta entrevista fuera realizada, de una u otra forma, intervinieron muchas personas. Muchas gracias a todas ellas: Cristina Rivera Garza, Eugenio Tisselli, Pablo Rojas (sur+), Patricia Salinas (sur+), Yásnaya Aguilar Gil, Juan Pablo Anaya y, por supuesto, Franco Berardi.

CRÉDITOS: Las cortinillas de entrada y salida de este podcast fueron realizadas por el músico Miguel Ángel Frausto. En ellas se encuentran, por un lado, un fragmento de la lectura que el programador Luis Balbuena hizo de la novela Aura de Carlos Fuentes, en traducción al mixe de Tlahuitoltepec por el Colmix para ediciones el Ermitaño; y por otro lado, un fragmento de Judith Butler, leído por Cristina Rivera Garza.